(一)And Death Shall Have No Dominion 死亡也并非是所向披靡 And death shall have no dominion. Dead mean naked they shall be one With the man in the wind and the west moon; When their bones are picked clean and the clen bones gone They shall have stars at elbow and foot; Though they go mad they shall be sane Though they sink through the sea they shall rise again; Though lovers be lost love shall not; And death shall have no dominion. And death shall have no dominion. Under the windings of the sea They lying long shall not die windily; Twisting on racks when sinews give way Strapped to a wheel yet they shall not break; Faith in their hands shall snap in two And the unicorn evils run them through; Split all ends up they shan’t crack; And death shall have no dominion. And death shall have no dominion. No more may gulls cry at their ears Or waves break loud on the seashores; Where blew a flower may a flower no more Lift its head to the blows of the rain; Through they be mad and dead as nails Heads of the characters hammer through daisies; Break in the sun till the sun breaks down And death shall have no dominion. 死亡也并非是所向披靡 死亡也并非是所向披靡 西沉的月亮融为一体; 骨头被剔净而干净的骨头又消失 他们的臂肘和脚底一定会有星星; 尽管他们发痴却一定会清醒 尽管他们沉落海底却一定会重新升起; 尽管情人会失去爱情却永生; 死亡也井非是所向披靡。
死亡也并非是所向披靡 久卧在大海的迂曲漩涡之下 他们不会像卷曲的风儿一样死去; 当筋骨松弛在刑架上挣扎 虽受缚于车轮却一定不会屈服; 他们手中的信仰会被折断 独角兽似的邪恶刺穿他们的身躯; 纵然粉身碎骨他们一定不会屈服 死亡也并非是所向披靡。
死亡也并非是所向披靡。
海鸥不会再在他们身畔啼鸣 波涛也不会高声拍打着堤岸; 曾经花枝招展的地方再也不会 另有鲜花昂首笑迎雨点的打击; 尽管他们疯狂像硬瘤一般僵死 一个个人物的头颅在雏菊丛中崭露; 在阳光中碎裂直到太阳崩裂 死亡也并非是所向披靡。
(二)Twenty-Four Years 二十四个年头 Twenty-four years remind the tears of my eyes. (Bury the dead for fear that they walk to the grave ln labour.) In the groin of the natural doorway I crouched like a tailor 本小章还未完请点击下一页继续阅读后面精彩内容!。
道德经全文及译 雨儿在歌唱全文 布玛和孙悟空全文阅读2 最强弃少 都市之空张舒君的结局 查理九世全集免费阅读 无敌坏小妞 一瞬的灿烂小说全文阅读 哥哥有着蓝胡子全文阅读 秘社原著小说全文阅读 极品暧昧sodu 好看的玄幻小说完本推荐 极品医神当赘婿李石川 过妻不候:前夫大人求放过 妻子的秘密 木心五月窗 麒麟全文有度中文网 阴阳鬼命 家巴金 全文下载 百道成神全文阅读
作者:梦中云缥缈
作者:艺子笙
作者:半糖部下
言情小说
作者:背着家的蜗牛
作者:无星恋空
校园言情
作者:莫里吧唧
校园小说